أخبار عاجلة

صدرت ترجمة لمسرحية الاحتمالات …أ. النقد والأدب المسرحي د. علي العنزي

 

صدرت ترجمة لمسرحية الاحتمالات عن دار مسعى من تأليف الكاتب الانجليزي المعروف هوارد باركر ومن تقديم وترجمة أ. النقد والأدب المسرحي د. علي العنزي


النص الآن متوفر في أغلب الدول الخليجية… وفي الكويت… حاليا في:

#مكتبة (ذات السلاسل – الأفنيوز)

# مكتبة (آفاق – مجمع تلال)

#مكتبة (العروبة – حولي)

وقد كتب د. العنزي بهذه المناسبة يقول…

مئات ألوف الصفحات حبرت أطنان من الكتب والمناقشات، منذ نحو نصف قرن، بشأن المسرح الإنجليزي، فهل بقي شيء لم يُقل؟

ماذا تبقي اليوم بعد أكثر من 60 سنة على هذه المغامرة المشتركة، التي ضمت القارئ العربي بالنص الإنجليزي؟

وماذا يعني أن نطلع الآن على تجارب التمعت مبرقة للمسرح العالمي، بقدرتها على إطلاع العالم على نص مختلف، رؤيةً، ومجازفةً، ومناخاً، وهاجساً، ولغةً، وحساسيةً؟

ماذا تبقى؟ هل تبقى شيء من النضارة؟ أو شيء من التجارب المدهشة التي لم نطلع عليها؟

هل من أعلام إنجليز لم يطلع عليهم القارئ العربي؟ أو نصوص كتبوها، ولم تغب عنها الشمس، لكن دراميونا لم ينتبهوا إليها؟

هل ما زالت هذه الإمبراطورية الإنجليزية الوارفة تتنفس مسرحاً،  وهل لا تزال نصوصها على هبوبها، ونحن بحاجة إلى تقاسم رياحها؟

هذا ما حاولنا إبانته، عبر نافذة (الاحتمالات The Possibilities  للكاتب الإنجليزي المعاصر هوارد باركر Howard Barker) ، والذي لم ينل – بصفة قطعية – حظه من التقديم ولا الترجمة إلى العربية، لا كاتباً ولا منظراً، رغم قيمته الدرامية الكبيرة عالمياً؛ بفضل ريادة منهجه المسرحي (مسرح الكارثة Theatre of Catastrophe)، وفرادة تقنياته وطرائقه التي لم يسبقه إلى صنيعها أحد، ناهيك عن اتساع ضفاف رؤاه المسرحية.

(مسعى للنشر والتوزيع)  تضع بين يدي القارئ العربي الجاد، فرصة ليطل على إحدى أهم النصوص الإنجليزية الحداثية.

#مكتبة (ذات السلاسل – الأفنيوز)

# مكتبة (آفاق – مجمع تلال)

#مكتبة (العروبة – حولي)

 


عن

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.