سلسلة المائة كتاب تصدر ترجمة مسرحية “بيت الدمية”

ضمن سلسلة “الـ100 كتاب”- المخصصة لروائع الإبداع العالمى- صدرت اليوم ترجمة جديدة لمسرحية “بيت الدمية”، درة أعمال النرويجى هنريك إبسن، من ترجمة زينب مبارك، وتقديم الدكتور كمال الدين عيد.

“بيت الدمية” هى درة هنريك إبسن، المسرحى النرويجى العظيم (1828- 1906) بل درة المسرح العالمى الحديث، التى تركت بصمتها الواضحة على تحولات المسرح العالمى فى القرن العشرين: الأكثر عرضا بمسارح العالم، بعد بعض أعمال شكسبير.


أما الدراسة التى قدمها العلامة د. كمال الدين عيد عن مسرح إبسن عمومًا- و “بيت الدمية” خصوصًا- فهى إضاءة عميقة وثاقبة وغير مسبوقة.

تصدر سلسلة “الـ100 كتاب” ضمن سلسلة “آفاق عالمية”، التى تصدرها الهيئة العامة لقصور الثقافة.

 

 

 

كتب بلال رمضان

http://www1.youm7.com/

شاهد أيضاً

النشرة اليومية لمهرجان المسرح العربي الدورة 14 – بغداد – العدد الثاني

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *